Oryginał
„Nie odpowiedziała od razu. Właściwie nigdy nie odpowiadała. A jednak rozumiałem ją lepiej niż kogokolwiek wcześniej.”
Twój głos. Nowy język.
Dotrzyj do anglojęzycznych czytelników bez utraty własnego stylu.
Wybrane tytuły z portfolio Planet NativesZakres pracy pokazujemy tam, gdzie pozwalają na to zgody i poufność.
01 · Metoda
Anglojęzyczny czytelnik nie powinien słyszeć tłumaczenia. Powinien usłyszeć ciebie — twój rytm, ton i intencję.Gdy przekład je gubi, poznaje tłumacza zamiast ciebie.
Oryginał
„Nie odpowiedziała od razu. Właściwie nigdy nie odpowiadała. A jednak rozumiałem ją lepiej niż kogokolwiek wcześniej.”
Przekład literalny
“She did not answer immediately. In fact, she never answered. Yet I understood her better than anyone before.”
Planet Natives
“She never answered right away. Truth be told, she rarely answered at all. Still, I understood her better than I ever had anyone.”
02 · Usługi
Trzy drogi, jeden cel: naturalny angielski bez utraty twojego rytmu, tonu i intencji.
03 · Wybrane realizacje
Pełne przekłady i próbki dla autorów, którzy chcą wejść na rynek anglojęzyczny własnym głosem.
Rekomendacje
Publiczne rekomendacje z dwóch firmowych profili na Facebooku. Link przy każdej karcie prowadzi do oryginalnego wpisu osoby, która ją opublikowała.
„Polecono mi firmę Planet Natives gdy potrzebowalam kompleksowej usługi dotyczącej mojego e-booka. Tłumaczenie na rynek zagraniczny, korekta i skład. Jestem bardzo zadowolona z wyniku.”
„Zleciłem tłumaczenie literackie na jezyk angielski. Wszystko poszło bardzo dobrze, jestem zadowlony z usługi i na pewno wrócę.”
„Zleciłam tłumaczenie poezji (wiersze białe i rymowane) na jezyk angielski i dodatkowo poprosiłam o weryfikacje innych wierszy w języku angielskim przez native speakera brytyjskiego. Jestem bardzo zadowolona z efektu, praca oddana profesjonalnie.”
„Zleciłam tłumaczenie literackie i marketingowe mojego e-booka. Jestem bardzo zadowolona z jakości usługi. Dziękuję”
„Korzystałam z usługi tłumaczenia materiałów marketingowych na angielski i niemiecki. Polecam.”
„Kontakt, cena i szybkość wykonania zlecenia na najwyższym poziomie. Bez żadnych wątpliwości, mogę śmiało polecić”
„Potrzebowałam marketingowego tłumaczenia strony internetowej na języki angielski i niemiecki. Usługa została wykonana profesjonalnie i przez natywnych tłumaczy, serdecznie polecam.”
„Potrzebowałam dosyć pilnej korekty tekstu w języku angielskim. Usługa wykonana szybko, bezbłędnie, bardzo rzetelnie. Na pewno będę ponownie korzystać w razie potrzeby. Polecam wszystkim :)”
„Bardzo polecam Planet Natives 😊 jestem bardzo zadowolona z tłumaczenia. Bardzo dobry kontakt. Usługa tłumaczenia została wykonana w tempie ekspresowym.”
„Korzystałam z innego biura tłumaczeń, ale okazało się, że w ich pracach były błędy. […] Tu czuję się ważna jako klient. […] Serdecznie polecam!”
04 · Proces
Podaj gatunek, objętość, cel przekładu i planowany termin.
Na reprezentatywnym fragmencie kalibrujemy rytm, ton i intencję oraz dobieramy tłumacza do gatunku.
Otrzymujesz spójny tekst po redakcyjnej kontroli głosu, stylu i intencji.
Standard jakości
Każda książka ma tłumacza dobranego do gatunku, jedną osobę odpowiedzialną za projekt i oddzielną kontrolę redakcyjną.
Sprawdź zakres i termin przekładu05 · FAQ
Najczęstsze pytania przed pierwszą rozmową.
Główną specjalizacją Planet Natives są przekłady książek na angielski dla rynku międzynarodowego. W briefie potwierdzamy konkretną odmianę języka i rynek docelowy.
Tak. Próbka pozwala sprawdzić, jak twój rytm, ton i intencja brzmią po angielsku, zanim zdecydujesz o całym przekładzie. Zakres dobieramy tak, aby fragment naprawdę pokazał styl książki.
Patrzymy na gatunek, rejestr, czytelnika i cel komercyjny tekstu. Dobór nie opiera się wyłącznie na dostępności, lecz na dopasowaniu kompetencji i wrażliwości językowej.
Po otrzymaniu liczby słów, fragmentu, terminu i oczekiwanego zakresu wracamy z rekomendowanym modelem współpracy oraz konkretną wyceną.
Tak. Możemy pracować na twoim NDA albo ustalić poufność przed przekazaniem materiału.
06 · Następny krok
Podaj gatunek, objętość i termin. W 24h otrzymasz rekomendowany zakres, możliwy termin i pierwszy krok.